|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD5 X5 i! l) k _' M% t' \# o
- P1 ?+ q- a" J" {) B! ~* V2 f( n: A+ E" ^9 C; z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) i% M* @7 x% u5 y2 a! ?$ O% T" X/ Z5 o
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว " A) Z. t* o1 Z0 I& Y
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
E. b1 D4 o V" A$ gWe're this close together, just this bit close together, 2 v. r: M* p. ]: i0 X/ [+ g
" V5 r% u) j" R) d% x8 g) fแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย & U+ ?. q7 c% k9 `
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai / T& N& F5 _+ P& w! n/ q3 b
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ( _7 ?# r' c2 t, y3 O* `9 ~- Y# F
: W, O' B' e: T$ u! T( N. }: E
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
! Z! |, p$ N* v$ ^3 _, U/ y5 Oêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
6 A4 [% O: g$ Q$ c0 M; p' n8 AHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
G- ?& a5 Z( x& l& [4 [. L" `& h* g* r6 w! Q, b5 y% Q
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 e- H" q6 P5 Z8 g# vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
" E, [7 E6 R5 Y! f$ o# gDon't know why, and I never understand that." g) g, k( _/ l7 q @/ X
5 l$ f( X: r: S( Z) |
5 y$ K2 l, q; v5 L- f) y$ N
' t6 ]% k6 `3 W4 V# Zคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ t! p( Q9 R K) V& t5 m5 K
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 5 ?& R* | Z: [3 O0 o! ^& _* W/ u
Just only a inch, but it seems so far.4 }8 h! }# M' @1 o
0 D) ^) u3 t+ Q o; Fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
9 B, ^8 R, L7 k) K) gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
p& l$ p- `8 F$ P5 g4 Q2 m, _Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) j$ J" C: `, q. N4 s
' X; V+ n) x! r) J
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
, K6 @8 t; A/ Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . ]$ K7 J0 f. |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 R. I6 h7 H8 C* P
3 E$ i1 x* d! S o
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 c6 O0 X" n6 k; l
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
7 g5 W, a! R/ y @However close to you, it's like without you.) `1 |. d" q* j
; F5 p- e5 L- @/ V# V& W, [
, y* R; k+ m* I, l* R" `) ?$ O- G: S p0 f; l3 q
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 u! C, n1 I. D+ C
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' D: k2 D* [/ Z, {Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.9 T) u) w/ z! b" x/ O: s
; A: W7 b' p4 O; g
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
+ \. q" ~7 L6 Q3 R+ b) [' ~yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , Y5 G# q2 W2 N1 l- Q, E
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 E* k9 \# P" N4 F+ R" B
, O& x; o0 G, u
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
. u; E E! [3 J% c7 ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
0 _( b- X& `2 a# qYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ `% p4 e$ ~& h
?$ R* s2 ^4 Z3 T- Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 {: j# g- Q- D( N& d
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por - m! w( v3 k/ o8 o2 Z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 @8 P5 @3 h3 T4 n7 k: e6 f' }
8 }- ^& `1 C9 S+ Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 E) e; w4 i! \; C; k5 P
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! n) P+ Z& d, G1 n2 Y0 k$ s! bTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.4 T& K5 h; b1 V! Y0 B! X+ H9 L
$ _; T+ v$ v# D2 }" x
8 e" Z4 ~6 ?- \' p+ b$ _
) p# T5 N1 |$ ]
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ l4 L+ G; I& \* Y0 [: z5 m3 Pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
* B8 j& e2 P6 [/ ~0 K0 Z, A6 @My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
$ L! k8 \" W( D$ J; f- X8 e$ Z8 w+ t6 W- ~: |1 t
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 8 l" n) m9 ^/ Q0 z! X8 P
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 S. a( f: y4 L5 l, j2 ?
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
+ {. Q9 B6 K" E. N9 K0 T1 B A8 L. M" G6 T; l& N
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ) o( ~9 X( T( m9 @* t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) h+ b# J3 O3 w. _% ^+ R9 c3 D; d
I only ask to have you to be like the same person as before.' v3 R8 g& K6 T! a& R
& @$ d4 u) j/ r6 E! r
e7 ~2 M" f1 l, Y$ V# \4 c v
) b, S2 H3 I* _) U; |' Tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* j0 K' y) k* r0 w1 [4 ^, e2 h: yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / O T" L- Y" K& I5 W. D6 k+ _) T
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- H; g6 ?/ ~* M
# Z6 w/ ~$ v/ S7 b
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 M6 y2 L* B6 g/ Ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai # s) A3 O4 X8 Z" N. ?# k, `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) n7 i0 D. ^2 Z5 [# P R( G4 Q. I
! M5 i9 k, V8 }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ t- H4 s5 _* D7 o3 pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
" q' E0 l f% J/ Q! oYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 J" E6 `, L7 S, U
$ O* W! W6 |6 m2 W; @- A- a( N5 r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' {& y) l. O) O9 Z- \% N0 a
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / b% A) w6 A# |0 g1 R
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
, ^% R* t A- @; w6 \+ s( D
; u: G5 r2 S3 |+ Z. h6 V, v. Bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) z! Z6 S: p% ?6 E+ ?, w2 }bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán , }1 S# c4 ?7 E# c6 S
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,9 m L1 G2 S9 R0 j7 D+ I$ K9 L# D
4 Y- N$ [+ K3 V1 x2 O+ Z( f
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … $ s3 N! t( s" b, R
ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 j1 U; M3 @9 W# D" ?That you don't love me in one word would suffice... |
|