|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
3 k# o# E# _ M! p5 V* b0 n
$ P8 q; U* G: O" M- f2 m/ }! ^& \4 N3 C4 `% V ^2 d& M" F
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ m$ Q* }% x& R, Y
. @5 @; F! H8 Y8 f. d8 G8 Y+ E* Gใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 z3 Y! k0 U- d: Q1 ^. B! t
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 6 l; e$ j! i) {( T
We're this close together, just this bit close together, # q; ?5 J7 U3 T* @
# Q( k+ o- G- b( m1 Rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ) r0 e: O, D3 j5 a0 U/ Q* d @
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! D1 r, o" Y4 {But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ I8 }# t1 P3 G6 @" S( N
6 z) ~, T3 V* a) D) zเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 2 J( e Z3 B( p6 p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
$ x' I F! a2 f, Y) ~1 ]- P1 ZHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
0 m1 z, [( r) q( |. x$ ~1 Y: u; i; C5 |( Q& N: \8 @
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
% F2 k) C# f" F; c$ {mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 4 k6 G" W5 S; B
Don't know why, and I never understand that.
. J* |4 ^2 ?4 o, P. Y3 |* M8 c
0 [/ q6 _ c1 Q5 {5 b: j9 H
$ ~' o7 i4 p0 v" U
" U+ |7 E% S2 c0 xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 5 B/ s e$ ?: V% V. ^# }8 e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
( x' T( ?% D; ?! ^Just only a inch, but it seems so far.) l: `3 O; i5 b/ C% s, G
* z% x. ~: \/ fอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" d# {; q. I7 f4 g, m5 cyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai * V2 z# o, i O1 q4 w5 V
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
" L% N0 ~0 W" [$ J: `" k/ E$ O; H& t% }3 N
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย $ L7 w2 ~2 V; z" w- s) z, x
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 9 r- \8 |6 o3 \0 T0 V) C4 V
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.- D5 Q; k, K4 f4 P3 M
1 ?) ~6 J, H1 G3 C/ j
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
$ D% o9 `% h' O% N+ @yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
. h D& N! d% {* U8 ]! jHowever close to you, it's like without you.
5 _$ A3 D2 `$ d: D1 k/ F2 u" w4 d, d) k. i7 m2 }
% T X7 F- K5 k6 Y+ Z+ E& c
$ Q ^4 P1 p3 R8 ^
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % f1 y8 E$ `5 M/ ?7 |7 v& K
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & T: E& L' ?$ L% [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
2 j! \, m- @3 ]/ _' X, F
1 F: k; G' |4 E/ xยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ + w1 P3 \4 k8 f. ~
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) s6 b, g/ X# L5 y3 U
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.1 m- O! P; o4 Y8 n
" [/ }$ D/ Q- \ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( H& c6 _1 }, Z1 S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ Q# w- ]0 O/ e+ ] Q) JYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 x# B ^+ v' _/ M) w" Q
( c+ A, F* n+ }ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 B% T1 p3 [5 _. B( Achăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 8 W# y: A( b" l3 |$ C! z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 t; [! R: \5 f( Y
7 y2 ]0 \, k$ j9 e$ d: J+ f1 Bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 7 o: Q3 O! `/ I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por & x7 Y }3 ]; D: t
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
2 q M- v8 c |" _' L
M* S, l; k% ^- A1 o! U( `+ m8 r
* ~4 c4 T! l/ C# j3 R: \อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
! i/ w) M+ L! [; V& c9 Q9 Bà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née $ ~9 k6 b, C8 E# I- U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.8 d+ u6 h5 E4 h- F) a2 O
( s7 {1 T5 f0 _7 K# |! ^หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 |' P' u# E, a3 C7 Z9 g1 Chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee * V" Y' a0 p, h3 u0 i$ E
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.9 v: I/ W; [0 T' D) i4 V
. A. M4 {0 y$ A0 F; B
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 M* f, A; ?1 ~( l0 r7 r
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 c: d) ~" k+ \( I$ x
I only ask to have you to be like the same person as before. [: A+ S$ d0 D b4 I9 x
+ g* q& o# V) n) d) Q
W. ~' l y* b0 j
- n) [$ s* D6 J+ Z! V+ Q4 jอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 f' a- Y) L. Z, Y
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # g5 f, t# f7 C) {& i
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
4 G! O& P3 e( r) v1 Z9 h F ?
, y J* V. _; v+ aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% L' ^: Y' d+ _6 pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai + @+ u$ ~4 q- N
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.% V: I8 |, r y; c, j
, ]! R- S2 t1 v- M. M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( H6 p* I" P! c/ i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
/ u: t7 Q5 a( Q8 h5 nYou wanted to revenge, and to torture me till death, # V$ S+ n4 J! ^ P! E
4 d3 D0 d: q( w/ \6 fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* \8 N( ?# Y! U9 f& I V% Rchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 l( ]" M& X/ u0 s$ g% V; K+ a: |
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- Z5 W& l, R( J% U# G7 q* M
2 a, @: e7 U5 O+ Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 7 T$ H C6 {* K4 a
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
4 C6 r" j% L5 N' n! ATell me frankly, that you don't love me in just one word,9 P) v4 i; w1 H
8 z6 p3 @5 L1 Y# r
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … + f5 j9 `1 w$ F
ter mâi rák kam dieow gôr por … . C A* ], a8 P! {9 b: X
That you don't love me in one word would suffice... |
|