|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) c' O. m/ g: H$ Z* k& W8 ^2 d- Z7 K" r5 m7 z
# i. z1 T+ |8 x& z2 V5 X& c2 J( l
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* k M8 s1 z2 P j0 _% e; {, A! p% k% P
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว & ~, O; j! m7 ]2 W% Q
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- l, k7 K; t( ~5 yWe're this close together, just this bit close together, # _) B0 |+ @' M# E0 ]$ X
+ T* e* V( `' n2 mแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
, L9 b7 q7 I" P4 ]dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) I T3 ~& F+ `
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
* ]/ A( T0 Y% J, G( x; @( s% ]1 Q: [+ S8 S* d4 @5 ]
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
; E: w. s( [4 |! ^êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ; }9 q) a. o1 _7 z
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. " d9 O0 }" v5 c1 Z4 G/ G
U; j8 _1 I, J7 Q7 @: k1 l# K9 \ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 7 K5 v! N D, O" f' Z5 g" J( [) _
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
. q6 I4 c9 y y$ H ]( a3 MDon't know why, and I never understand that.
$ B: M. `1 ? a' W+ c/ w
6 {7 _& a, T! ~, y& n* L3 K" ~$ n+ A, ^1 y C
: ^$ \& t2 n/ n1 f$ P: X# ~0 j
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 3 Y [% T9 H& b/ x
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- Z& D; ?/ N1 o# a5 X0 |Just only a inch, but it seems so far.
$ e% R% w/ e) B5 K) [- R/ Q4 o J, ^' r8 @! b$ o
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% }5 ^1 Q8 h" Z% e1 r+ n; jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
5 a' _% a/ o, C5 } T5 \: NHere besides you, I still feel that I'm without anyone.+ d! K2 `) p) H. R* [. R' O# |
0 B: n) `% g4 K6 q* \* c: F
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย - m! d% \; z/ g% o0 H, S
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
, h% J0 V8 ?0 z- dExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
% b5 |" w) ?$ l j0 L
2 u. ]0 D" L5 D5 K4 sอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ - }* K; D- Q i- y0 N! m7 S
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter # }8 N( h& G2 m5 [' c8 [( [
However close to you, it's like without you.
4 z; `$ J" q T9 i3 Z
. R3 m. j$ {* Z$ M( Z/ f4 ?: \# K/ r, M
^! W! d3 z7 Q4 d' U8 Zอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
; C. W& o+ i( Myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
" w8 w. n: m8 h9 l' {0 UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; Z7 Y4 ]3 A j5 K7 I2 a+ F8 T7 {. o6 z" J. T9 t& g6 u
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 ~$ ?* t% R- u# Nyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 9 h6 i9 C e# C& l& q8 X2 ^
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; k8 t5 c' t' m6 X2 f5 a1 ^1 Q' D& ?: h& R! \) a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
w& E) z9 i; K: K5 kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
- |2 w7 i0 P4 z; wYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& e! }- b9 D! q! }1 ]% X% S& L! l, R" T9 L3 _; P
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" F. D% h2 a- V& hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) c. N5 |( O/ WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 s1 n5 Y- d' h7 G8 C% v
7 q |/ C' ~6 W7 g1 K8 Sบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
, `4 `- n1 Q. t- _2 n8 l7 B: hbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por % b+ y; t! U5 j; q
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.- k& p$ V! S2 |# K8 _7 N
, b: c, n# r- ^1 H
- V0 E, X; X% ]' B4 o7 Q
" A" ?0 U) _# f0 Q; I9 Zอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ; \# A1 c* v$ I
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 V- f! Y% y* D1 ~% r4 [2 ~
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
) K. O# I5 n/ A! M' o% ~7 \0 Z, f) o( O8 u2 {. n
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 5 C# J3 t; q! T2 [5 Z5 T
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 8 J' o7 K, N: W% a- e0 C3 W
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.' O- S2 Z* L5 ]
( z: {1 ]9 {+ y) N- W1 k4 z
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % Y/ \- y. P% N
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
0 P* _" e4 G J% ~9 P+ \I only ask to have you to be like the same person as before.6 X0 z; a5 n# r8 l' l. @
2 f6 I& j9 q0 O/ e4 Y* h$ B% Q
8 U3 ~4 |; T& K0 I4 ^+ E- X
, a" ]- S' j2 Y6 Y4 J" f7 `อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 N$ m9 g/ m. m; n" ?+ D
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & K, z$ l0 k5 C. B0 v6 {+ ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.- ~$ l. P W. U
8 A# [% t8 J5 L; U* I" l# iยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 h! ^5 j# v B% t7 m( Gyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 B$ Y3 p O7 H3 WThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.$ I$ H) e7 i, s) I' `) c0 ^( p
?6 F5 n! X9 {" z; d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย & B+ w& q. S+ P; N7 R! W
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai - ~ |) K& }, R% P* H& H1 h* F
You wanted to revenge, and to torture me till death, $ b7 B* E0 |6 @/ u% n" p8 ]
: J. K V3 J) y& V& y3 o, Sฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ $ S; p# m5 u! o$ Q% b' L8 O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por $ E7 C8 K; @$ k
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.; ~7 ?; s, v$ z* Z+ }. ?# i2 Q
$ Y0 V8 N/ m+ x, W/ A+ |+ q! S
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
- F7 f- e$ f* T7 ~! D% g$ h" b# {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán $ C, `/ l/ o1 v
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,: p- k" U. M# S' m1 {- r3 i
0 Y* f5 @1 h8 Q- a+ A2 W: i" e4 ]
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
8 o- e$ g7 _- C% j4 }ter mâi rák kam dieow gôr por … 4 [' [, O1 B: ?+ F* Y
That you don't love me in one word would suffice... |
|