杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31179|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!' f/ ]+ A8 x+ t' C
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ' x: `9 @8 g' f# \. t+ P
1 d4 U8 p* U, j+ c
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 + P* E# Y) f, |4 m

$ a1 G* ~( c" rUn signe, une larme,  
9 t1 g  i2 i' C' }3 i/ ]0 M面对暗示泪成行,
  
: l0 o. R/ P$ G* m# G, P7 a8 zun mot, une arme,  ' B9 @6 w& F' v/ z% k" n
听话听音心已伤,  3 @' Y2 T3 P" X% a
nettoyer les etoiles  . P4 H" Y: x4 M# W
可怜春心枉陶醉,  
# _$ n1 Y$ ?% Y- w. [a l'alcool de mon âme  
. o* p) R5 Q! n清心拭泪抚情殇。
, {, K  T2 z- n$ o- l: XUn vide, un mal  
1 v/ ~3 V( `1 `' q阵阵空虚成悲伤,  
9 v" T8 _6 p- h9 ides roses qui se fanent  
7 [/ C2 E  D  j: W; \8 g! D+ @% N朵朵玫瑰已凋相,  
# r# b2 A$ W. P3 D* d. qquelqu'un qui prend la place de  + q5 x4 @3 J3 n' s6 f0 a* J
可叹帅哥作异梦,  ! F7 y6 \, z# _) |+ E
quelqu'un d'autre  
$ i+ E& i  Y* m5 |移情别处负心郎。  
- G0 k9 B8 A5 S% @Un ange frappe a ma porte  
! L, P$ b% c5 Z; B: ^8 F天使欲敲我心房, 0 q0 W: N4 }( \' h  L
Est-ce que je le laisse entrer  ( R+ w3 e' K' }. ^, e
是否开启费思量。  ) r0 Y- L, n: K. K
Ce n'est pas toujours ma faute  ) t' S2 i7 @: n0 R6 e! l9 W' `
纵然往事消如烟,  & a2 r* A! g5 V8 s" h
Si les choses sont cassees  . a  n% R% O& V# |) L1 D0 W
岂能怨错在我方。
" b8 a# {% v* {5 i. b) aLe diable frappe a ma porte  . k8 A: K' k6 \  e# a( {% E7 ?1 V
魔鬼亦敲我心房,  
" f. @3 Z  J/ H& v* _* o3 VIl demande a me parler  ! V* p" z6 C# y) ]  N( z- R# H3 p+ Q9 O
信誓旦旦诉衷肠,  0 r% I1 D" G& L1 C, o, o
Il y a en moi toujours l'autre  5 W+ S  w0 ?. Y. B
在我眼中都一样,  $ S5 d* J  ]! Z. ^2 E' R
Attire par le danger  % B* z# K" A1 k2 ]2 T4 {( v' A
皆如虚情负心郎。
% z8 a; \7 G! U4 C4 AUn filtre, une faille,  
: S9 f, c. a1 b+ c次次经历遭心伤,  ! I" A: n  O% K+ J' P
l'amour, une paille,  : o* O! i8 o6 o
次次恋爱遇痴郎。  # ^' G; O4 g) T& \# n+ c
je me noie dans un verre d'eau  
* J6 v: Q# \; R- t0 B手足无措苦惆怅,  ) k+ C; O  a) n) C' U  a
j'me sens mal dans ma peau  
( n) I1 }# e4 {8 x- Q: n" Y长歌当哭断柔肠。 # _7 |) A: R# Y
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  2 b( Z$ d3 f& \2 i7 W2 j, ?
笑傲人世弃虚妄,  
8 Y# v; I5 }7 b$ b2 ?le soleil ne va jamais se lever.  
7 X0 L$ q7 j; C* h3 j心中太阳未露光。
9 |( Y$ [* T$ }2 tUn ange frappe a ma porte  
' r& N- k+ ]  E9 p* a6 n天使欲敲我心房,  
: k* L' t8 @7 cEst-ce que je le laisse entrer  
' S# W7 x! R, V是否开启费思量。  
8 p0 G1 Q- I8 s7 w0 t: _, LCe n'est pas toujours ma faute  % A8 j* }. I3 c' V
纵然往事消如烟,  : k# c( \. @1 o5 o
Si les choses sont cassees  6 W3 P( E' S, i" h* T
岂能怨错在我方。
( s* ]. m0 M& J+ G5 _Le diable frappe a ma porte  ( _- h' ~- `0 j" {: y: r; e$ J
魔鬼亦敲我心房,  0 p$ O" K$ s, O
Il demande a me parler    H4 t, U- {" H
信誓旦旦诉衷肠,  9 H. H/ D( O6 i5 j
Il y a en moi toujours l'autre  
+ v; N5 j! G/ i在我眼中都一样,  ! B" u5 I, b& f3 J- j! ~
Attire par le danger  
: Z, ~$ O9 D5 [皆如虚情负心郎。
4 p. L6 M# R4 H: H7 X9 zJe ne suis pas si forte que ça  5 Y" d% w! V  W+ @1 k
生性并非志刚强,4 B; d$ v4 b! B8 V( E- W5 v. y" y5 [
et la nuit je ne dors pas  - f3 ?- S( m" B! m2 w9 q
辗转难眠夜漫长,
& p  W3 U) b  ?2 V- d; `tous ces reves ça me met mal,  
5 W5 M! F8 c) l" F历历往事把我伤。  
  C& y: n; |$ ?3 [. b! M* ^  s* _Un enfant frappe a ma porte    s& c. }5 z3 h8 c- y) f7 o
一位帅弟敲心房,  % z2 j0 Y3 H, Z9 M+ E/ R
il laisse entrer la lumiere,  
* A% m8 P% d. e  B0 q% [3 X2 M射进一丝希望光,  
) ^9 \3 r6 U3 {* ]2 @il a mes yeux et mon c&&39;ur,  , s7 z/ k* d2 [2 Q* ?- R7 _
目眩心颤山海誓,, p4 }* Y6 X; t/ I3 m, h5 j  A$ u
et derriere lui c'est l'enfer  
7 P  u4 F- C+ r4 {3 g8 }风月过后梦一场。
$ v& d" R, o5 H4 V! k; @Un ange frappe a ma porte  ' N) N( l# z6 m, D
天使欲敲我心房,  8 K3 H6 ]- v" m8 U6 V( J( p
Est-ce que je le laisse entrer    V0 W/ P1 V* Q  b) Y; h
是否开启费思量。    G3 p/ N  d# V
Ce n'est pas toujours ma faute  + O' u' H$ e! `' f! E( x8 r
纵然往事消如烟,  % O% v; E, C' P
Si les choses sont cassees  
, @( M5 H2 ~, R/ l! g$ N8 ^2 J) w岂能怨错在我方。  
' [8 R/ ]  B5 \: d+ g" BCe n'est pas toujours ma faute  
/ j5 F; U: d0 T" k6 h- p0 e纵然往事消如烟,  0 r0 ^% J. S+ ^
Si les choses sont cassees  5 v. j* r. z% D. Y. c  e9 x
岂能怨错在我方。* o! m; r# u1 l: i) }0 F
Ce n'est pas toujours ma faute  
5 F( O7 n6 g0 u, y) n" {: C% |  u, O纵然往事消如烟,  ; j, Z3 {% }; n" @+ \! z4 }
Si les choses sont cassees  $ y1 H* F+ X5 ~5 x3 @4 p7 Y
岂能怨错在我方。
( U. F* D) ~. T' F7 H: c
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-23 17:59 , Processed in 0.048329 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表